En Haute-Loire, comme ailleurs en France, le français parlé est émaillé de régionalismes, c'est-à-dire de mots (ex. broger, petafiner, sarassou...), de locutions (ex. à cha peu, faire flique, à point d'heure ...), de sens (ex. gouttière, s'oublier, village...), de tours grammaticaux (ex. être trempe, ça mien, un horloge...) qui n'appartiennent pas au français commun. Ces régionalismes donnent au français parlé dans cette aire une couleur et une saveur particulières.
En parcourant cet ouvrage, le lecteur découvrira les 200 régionalismes les plus typiques employés par les Altiligériens, illustrés par des exemples parfois savoureux provenant du langage oral ou de l'écrit régional. Dans la rubrique étymologique et historique, il trouvera l'explication de chacun de ces mots dont beaucoup sont des permanences de la langue occitane parlée ici avant le français. La plupart remontent au latin, les autres sont d'origine germanique ou gauloise ou onomatopéique.
Cet ouvrage a été préparé par Jean-Baptiste Martin, Professeur honoraire des Universités et conseiller scientifique de l'Institut Pierre Gardette (UCLy).